Message pré-enregistré #2 Parce que tsé que ça f'sait 2 jours que j'avais pas d'internet.
Ouin... Je check ça pis comment j'veux m'habiller aujourd'hui, ça fait quelque peu... Peggy ( .__.)
But since I wanna go to the caisse pop, today, and go to the grocery store, I think it's a pretty bad idea to do the make-up XDDDDD
So I'll just go with what I first thought of : A little pink on my eyes, some mascara and lipgloss =o Let's keep it simple.
Guh, I really need my hair to be washed.... I look like I'm from la tribu des Sales Sales XDD Luckily, we're not at the Âge de Pierre XD;
À quoi le sandwich ?
(Ceci était une fois de plus un message préenregistré, mais pas devant public.)
PS : Heille ouin... C'est le cover que MUCC a fait de House of the Rising Sun qui joue pis.... à un bout y'a comme un robot qui parle pis qui fait, entre autre "Robaato desu"... Pis là, j'en viens qu'à me demander si le Roberto de Black Fairy, c'est pas plutôt "Robot" LOL. Ça s'dit pareil, en japonais ( ._.)
AAAAH D'la marde, faut que j'aille voir D8< Une chance que j'les ai remis sur mon ordi, j'aurai pas à fouiller sur mes CDs >_>....
Baaaaaah.... c'est comme j'pensais, c'est écrit en katakana <_<.... N'empêche que ça ferait pas vraiment de sens si c'était un robot.... 8<.... Quoi qu'on sait jamais..... Pourquoi j'comprends pas l'japonais, hein ? D8< !!!!
J'continue à l'appeler Roberto jusqu'à preuve du contraire D8<
C'est peut-être Robert à l'anglaise, aussi....
AU PIRE, ça sera Roberto/Robert le Robot, c'est tout -_-....
N'empêche que c'est quelque peu perturbant, le "Robert" parce qu'un de mes grand-pères s'appelait comme ça ._. xD;;;;
Roberto, donc. C'est la MOUSTAAAACHE qui l'dit.
But since I wanna go to the caisse pop, today, and go to the grocery store, I think it's a pretty bad idea to do the make-up XDDDDD
So I'll just go with what I first thought of : A little pink on my eyes, some mascara and lipgloss =o Let's keep it simple.
Guh, I really need my hair to be washed.... I look like I'm from la tribu des Sales Sales XDD Luckily, we're not at the Âge de Pierre XD;
À quoi le sandwich ?
(Ceci était une fois de plus un message préenregistré, mais pas devant public.)
PS : Heille ouin... C'est le cover que MUCC a fait de House of the Rising Sun qui joue pis.... à un bout y'a comme un robot qui parle pis qui fait, entre autre "Robaato desu"... Pis là, j'en viens qu'à me demander si le Roberto de Black Fairy, c'est pas plutôt "Robot" LOL. Ça s'dit pareil, en japonais ( ._.)
AAAAH D'la marde, faut que j'aille voir D8< Une chance que j'les ai remis sur mon ordi, j'aurai pas à fouiller sur mes CDs >_>....
Baaaaaah.... c'est comme j'pensais, c'est écrit en katakana <_<.... N'empêche que ça ferait pas vraiment de sens si c'était un robot.... 8<.... Quoi qu'on sait jamais..... Pourquoi j'comprends pas l'japonais, hein ? D8< !!!!
J'continue à l'appeler Roberto jusqu'à preuve du contraire D8<
C'est peut-être Robert à l'anglaise, aussi....
AU PIRE, ça sera Roberto/Robert le Robot, c'est tout -_-....
N'empêche que c'est quelque peu perturbant, le "Robert" parce qu'un de mes grand-pères s'appelait comme ça ._. xD;;;;
Roberto, donc. C'est la MOUSTAAAACHE qui l'dit.
0 comment(s):
Post a Comment